日本首相森喜郎說話從來不經(jīng)過腦子,老是說錯話,倍受媒體挖苦,這使他6月25日在大選中差點落選,這里說的是森首相訪美的故事。
大家都知道森首相的英文不靈光,去美國之前,新聞記者們覺得堂堂大日本帝國首相閣下,如果簡單的英文招呼也不會說,未免令堂堂神之國日本過于丟人現(xiàn)眼,臨急抱佛腳,集思廣益道:還是這樣吧,見面之后先伸出手,跟克林頓說“How are you?”克林頓一定會說:“I am fine, and you?”森首相回一句:“Me too! ”,剩下的就交給翻譯去處理好了。竟然有眾記者如此厚愛,森首相大喜,在政府專用機(jī)上練習(xí)不輟,夜空中飛越太平洋,還聽得到夢中的森喜朗在喃喃地苦練美式發(fā)音。
走上厚厚的紅地毯,森的心中一陣狂喜,伸出雙手,拿準(zhǔn)了十成十的美音,出口的是什么竟然渾然不覺:“Who are you?”這時候他臉上的笑燦爛得融化了美利堅的天空??肆诸D吃了一驚,不過他歷大難而難不倒,8年總統(tǒng)也行將任滿,作美國總統(tǒng)的如此磨練,使得他臨危不懼,急智而答,正好討好身邊的夫人一把:“I’m Hilary’s Husband.”味道好極了!森首相仿佛看到華盛頓郵報、朝日新聞頭版頭條的贊美、TBS、ABC播音員的興奮,從此人們會、永遠(yuǎn)忘掉那個說話不經(jīng)過大腦的傳說的。他微笑著、自豪地、驕傲地看了對面的希拉利一眼,然后沖克林頓點了點頭,無比堅定地說:“Me too?。?! ”
如果覺得這篇文章對您有幫助,請打賞支持一下!