和尚念佛時(shí)為何誦“阿彌陀佛”呢?這里面是有典故的?!鞍浲臃稹眮?lái)源于我國(guó)古代晉朝。
東漢年間,佛教由西域傳入我國(guó),由于佛教的教義與當(dāng)時(shí)統(tǒng)治者未有融合,所以直到東晉時(shí)才發(fā)展起來(lái),由于佛教是獨(dú)身修行,不讓娶老婆,所以加入的人很少,政府為了發(fā)展對(duì)其統(tǒng)治有利的這種宗教,開(kāi)始讓一些罪行較輕的囚犯加入佛教,成為佛教徒,以修行來(lái)改造自己,棄惡從善。
為了與不是囚犯的僧人相區(qū)別,當(dāng)朝就在這些“囚轉(zhuǎn)僧”頭上用燒紅的火鉤子烙上烙?。ň褪乾F(xiàn)在的戒疤),由于當(dāng)時(shí)這些“囚犯僧人”的生活來(lái)源主要靠化緣來(lái)維持,那時(shí)僧人都是有戴帽子的,為了證實(shí)自己是光頭和尚(是和尚才能化緣,別人才有可能布施東西),不得不到每家每戶(hù)都反復(fù)的摘下帽子,驗(yàn)明正身。
時(shí)間長(zhǎng)了,覺(jué)得很不方便,特別是冬天,帽子有帶子系在脖子上,又解又摘的,加上風(fēng)塵仆仆一頭熱汗,一摘帽子,感冒了,再摘帽子,重感冒,嚴(yán)重的出現(xiàn)了因重感冒死亡(醫(yī)療條件落后),為了避免再次出現(xiàn)人身死亡事,。全國(guó)佛教委員會(huì)報(bào)當(dāng)時(shí)中央政府批準(zhǔn),出門(mén)修行化緣可不必在以摘帽子露光頭來(lái)證明自己身份,而改以統(tǒng)一的口令形式來(lái)代替,口令就是“我沒(méi)有頭發(fā)”(就是光頭和尚),還規(guī)定:禿子不準(zhǔn)用此口令,此口令乃僧人證明自己身份專(zhuān)用。
從此,僧人與人見(jiàn)面便說(shuō)“我沒(méi)有頭發(fā)”,僧人之間見(jiàn)面為證明是“佛友”,互道“我沒(méi)有頭發(fā)”。
后來(lái),有幾位囚犯出身的和尚修行成了得道的高僧,并點(diǎn)化提拔了更多的囚犯僧人,時(shí)間久了,頭上有疤的僧人成為修行高的象征,后來(lái),正式加入佛門(mén)必須要受戒成了規(guī)定。
再后來(lái),僧人們覺(jué)得呼號(hào)“我沒(méi)有頭發(fā)”太俗,沒(méi)檔次,不知哪個(gè)學(xué)識(shí)高的改為“阿彌陀佛”了,有洋味,上檔次。
從此,“我沒(méi)有頭發(fā)”演化為“阿彌陀佛”了。實(shí)際上,“阿彌陀佛”就是“我(鵝)沒(méi)有頭發(fā)”不信,你念兩遍就知道了。
如果覺(jué)得這篇文章對(duì)您有幫助,請(qǐng)打賞支持一下!